Google

Yahoo! JAPAN



カレーLINK集

カレー(英: Curry、カリー)は、複数の香辛料を使って野菜や肉などのさまざまな食材を味付けした料理。インドとその周辺国で作られていた料理をもとに発展し、現在では国際的に人気のある料理のひとつとなっている。日本では、明治時代にイギリス経由で伝わり独自の進化をとげたカレーライスが国民食と呼ばれるほどの地位を得ており、日本でカレーといえばカレーライスを指す場合が多い。 ヨーロッパや北米、中南米、アフリカ、オセアニアなど、世界中でカレー文化が根付いていることが確認されている。それらは主に各地域の伝統的な料理に香辛料を加えることでカレーらしくなったものだが、移民の影響や、多くのレストランや料理人らが伝播と啓蒙につとめた功績も皆無とはいえない。また、各国の料理をカレー風にアレンジするレシピもインターネット上に多く見られるようになった。 また、エチオピアのワットや西アフリカのソース・アラシッド、マカオの「葡國鶏」など、現地でカレーと考えられていなくても、カレーを知っている欧米人や日本人が食べればカレーだと思うような料理もある。

インド料理は香辛料を多用するため、外国人の目にはそのほとんどが「カレー」のように見える。しかしインド料理にはそれぞれ固有の名称があり、「カレー」という料理はない。ただし、インドの観光客向けのレストランやインド国外のインド料理店では便宜上、メニューに「○○カレー」という表記をしていることも多い。これは、旧宗主国のイギリス人がインド料理をカレーと総称して世界に伝えたことがおもな理由である。 インド固有の言語には「カレー」という言葉はない。ただしドラヴィダ語族には野菜・肉・食事・おかずなどを意味する「カリ」(タミル語:???、kari)という言葉があり、それが英語で「curry」と表記されるようになったと言われている。

インドの「カレー」は18世紀に英国に紹介されて評判となったが、香辛料の使用に慣れていない一般的なイギリス人にとって、インド人のように多様な香辛料を使いこなすことは至難の業だった。そこでC&B社は、あらかじめ複数のスパイスを調合した「カレー粉」を開発し、「C&Bカレーパウダー」という名称で売り出した。これにより「カレー」は英国の家庭料理として着実に普及した。そして1810年にはオックスフォード英語辞典に「カレーパウダー」の語が登場するに至る。 イギリス発祥の チキンティッカマサラ インドの「カレー」が野菜や豆など様々な食材を用いるのに対して、イギリスの「カレー」は牛肉を使ったものが有名である。これはかつてイギリスの上流家庭で、日曜日に大きなローストビーフを焼く習慣があったためである。その肉を一週間かけて食べるのであるが、それに掛けるソースのひとつとして或いは再び温め直して食するために「カレー」が存在した。しかし、この習慣が失われた現在では家庭料理としての「カレー」はほぼ廃れた状態であり、食堂の日替わりメニューにときどき登場する程度の存在になっている。 そして同じくイギリスの伝統料理であるビーフシチューにカレーパウダーを用いることによってアレンジされ食したことがきっかけとなり、英国海軍の賄いとして採用され、それが後に大日本帝国海軍へと伝わる事となった(肉と野菜の組み合わせで栄養価が高く大量に作れるため) 第二次世界大戦後に南アジアからの移民を大量に受け入れたイギリスにはインド料理店がたくさんあり、イギリス発祥のチキンティッカマサラが国民食となるほどの人気を博している。こうした環境が、家庭料理としての「カレー」が廃れた原因のひとつとも言える。

出典:フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』



Copyright (C) 2009 カレーLINK集 All Rights Reserved.

リンク集1 リンク集2 リンク集3 リンク集4